Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.usfq.edu.ec/handle/23000/6583
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorZambrano, Alejandra (dir)-
dc.contributor.authorHidrobo Unda, Daniel Andrés-
dc.date.accessioned2017-09-06T18:57:09Z-
dc.date.available2017-09-06T18:57:09Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationTesis (Licenciado en Artes Liberales), Universidad San Francisco de Quito, Colegio de Ciencias Sociales y Humanidades; Quito, Ecuador, 2017es_ES
dc.identifier.urihttp://repositorio.usfq.edu.ec/handle/23000/6583-
dc.descriptionThis work explores the expression of the border identity in Wilson Bueno´s (Jaguapita, Brazil, 1949) novella Mar paraguayo (1992). Mar paraguayo is constructed as the confession of a feminine voice, la marafona, she has been involved in the death of her husband, el Viejo. This essay proposes that this voice in portunhol is the personification of a new identity that has seen the demise of an archaic project, represented by el Viejo, of building a nation-state, whether from the Paraguayan or Brazilian side. Imagined Communities (1983) from Benedict Anderson, and Kafka: Toward a Minor Literature (1975) from Gilles Deleuze and Felix Guattari allows us to think of the emergence of a new community that could become a nation through their shared identity based on this literary language. The study of this work shows the tensions and the fluctuations that are linked to the use of portunhol, as well as the meanings that Bueno constructs with symbols in the novella to create an allegory to social processes of this specific border.es_ES
dc.description.abstractEste trabajo explora la expresión de una identidad fronteriza en la novela Mar paraguayo (1992) de Wilson Bueno (Jaguapitá, Brasil, 1949). Mar paraguayo se construye como la confesión de una voz femenina, la marafona, que se ha visto envuelta en la muerte de su marido, el viejo. Este ensayo propone que esa voz en portuñol personifica una identidad que ha visto morir al proyecto arcaico, representado por el viejo, de construir una patria nacional ya sea paraguaya o brasileña. Comunidades imaginadas (1983) de Benedict Anderson y Kafka: por una literatura menor (1975) de Gilles Deleuze y Félix Guattari permiten pensar el surgimiento de una nueva comunidad que podría devenir nación a través de una identidad que gira en torno a una lengua literaria. El estudio de esta obra muestra las tensiones y los vaivenes que surgen del uso del portuñol, así como los significados de conjunto de símbolos que construye Bueno para crear en su novela una alegoría a procesos sociales que ocurren en esta frontera en particular.es_ES
dc.format.extent47 h.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherQuito: USFQ, 2017es_ES
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.subjectNovela Paraguayaes_ES
dc.subjectHistoria y Críticaes_ES
dc.subjectLiteratura Paraguayaes_ES
dc.subjectHistoria y Críticaes_ES
dc.subject.otherLenguaje y literaturaes_ES
dc.titleMar paraguayo y los vaivenes de la marafona camino a una nueva naciónes_ES
dc.typebachelorThesises_ES
Aparece en las colecciones: Tesis - Artes Liberales

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
131405.pdfTESIS A TEXTO COMPLETO718.66 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.